-
1 passerine
-
2 paserina
fпассерина, американский вьюрок ( птица) -
3 passerine
сущ.1) бот. горец птичий, спорыш2) орнит. американский вьюрок, пассерина -
4 junco
Junco hyemalis (лат), американский вьюрок, небольшая птица, длина тела около 15 см, весит 15-25 г. Оперенье сверху синеватое с черным отливом. Зимой птицы собираются в стаи.тж snowbird -
5 New Hampshire
[ˏnju:ɑˊhæm(p)ʃǝr] Нью-Гемпшир, штат Новой Англии <Hampshire, графство в Англии>. Сокращение: NH. Прозвища: «гранитный штат» [*Granite State], «американская Швейцария» [*Switzerland of America], «штат Белых гор» [*White Mountain State], «Мать рек» [*Mother of Rivers], «политический барометр» [*Political Bellwether]. Житель штата: ньюгемпширец [New Hampshirite]. Прозвище жителя: «гранитный парень» [*Granite Boy]. Столица: г. Конкорд [*Concord]. Девиз: «Жить свободным или умереть» [*‘Live free or die’]. Цветок: пурпурная сирень [Purple lilac]. Дерево: берёза пушистая [white birch]. Птица: пурпурный чечевичник/американский вьюрок [purple finch]. Песни: «Старый Нью-Гемпшир» [*‘Old New Hampshire’], «Мой Нью-Гемпшир» [*‘My New Hampshire’], «Нью-Гемпшир» [*‘New Hampshire’]. Площадь: 23380 кв. км (9,279 sq. mi.) (44- е место). Население (1992): св. 1,1 млн. (41- е место). Крупнейшие города: Манчестер [Manchester], Нашуа [Nashua]. Экономика. Основные отрасли: туризм, обрабатывающая промышленность, сельское хозяйство, торговля, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: машины, электрооборудование и электроника, пластмассы, металлоизделия. Один из наиболее промышленноразвитых штатов в стране, ведущее место занимают электронная и химическая промышленность и машиностроение. Сельское хозяйство. Основная продукция: молоко и молочные продукты, яйца, парниковые овощи, сено, овощи, выращиваемые на открытом грунте, фрукты, кленовый сироп и изделия из кленового сахара. Животноводство (1992): скота — 55 тыс., свиней — 9,5 тыс., овец — 9 тыс., птицы — 310 тыс. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, берёза. Минералы: строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 11,5 млн. долл. История. Первыми исследователями, побывавшими в этих местах, были англичанин Мартин Принг [Pring, Martin] (1603) и француз Шамплен [Champlain] (1605). Первым поселением был Литтл-Харбор [Little Harbor], неподалёку от г. Рай [Rye] (1623). Вскоре капитан Джон Мейсон [Mason, John] основал Портсмут [Portsmouth], а колония получила название Нью-Гемпшир. Нападения индейцев в 1759 были отбиты рейнджерами Роберта Роджерса [Robert Rogers’ Rangers]. Ещё до начала Войны за независимость ньюгемпширцы захватили английский форт в Портсмуте (1774) и изгнали оттуда представителей королевской власти. Три полка ньюгемпширцев входили в состав американской армии, и десятки каперских судов (т.е. получивших разрешение от государства на захват и уничтожение неприятельских кораблей) наносили удары по британскому флоту. Достопримечательности: живописные Белые горы [White Mountains], среди них гора Вашингтон [Mt. Washington] — самая высокая на Северо-Востоке США; многочисленные горные маршруты; оз. Уиннипесоки [Winnipesaukee]; заповедный лес Белых гор [White Mt. Nat’l Forest]; ущелье Крофорд [Crawford]; Франкония [Franconia], получившая известность благодаря «лицу горного старца» [‘Old Man of the Mountain’], описанному Готорном [*Hawthorne] как «великое каменное лицо» [Great Stone Face] и ставшему официальной эмблемой штата; к числу достопримечательностей относятся тж. живописное ущелье Флум [Flume], канатная дорога на гору Каннон [Cannon Mt.], деревня шейкеров [Shaker Village] в Кентербери, г. Портсмут [Portsmouth], дом, в котором родился Дэниел Вебстер [Daniel Webster’s birthplace], и др. Знаменитые ньюгемпширцы: Крам, Ральф [Cram, Ralph Adams], архитектор; Эдди, Мэри [Eddy, Mary Baker], религиозная деятельница; Френч, Дэниел [French, Daniel Chester], скульптор; Фрост, Роберт [*Frost, Robert], поэт; Грили, Хорас [Greeley, Horace], журналист; Пирс, Франклин [Pierce, Franklin], 14-й президент США; Вебстер/Уэбстер, Дэниел [*Webster, Daniel], составитель знаменитого словаря. Ассоциации: штат Нью-Гемпшир ассоциируется с Белыми горами [White Mountains], лучшими в США горнолыжными базами, такими, как Крофордс-Нотч [Crawford’s Notch]; «гранитный штат» составляет основу «твёрдой как скала Новой Англии» [rock-ribbed New England], и в политическом лексиконе Респ. партии символизирует цитадель этой партии в противовес крупным промышленным центрам и традиционно голосующему за демократов Югу; поскольку Нью-Гемпшир первым в стране проводит первичные выборы [primaries], он считается «политическим барометром» [political bellwether] страны; ни один кандидат от Респ. партии не стал президентом, не победив предварительно на первичных выборах в Нью-ГемпширеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Hampshire
-
6 paserina
fпассерина, американский вьюрок ( птица) -
7 roselin brun
-
8 Graukopf-Schneegimpel
Универсальный немецко-русский словарь > Graukopf-Schneegimpel
-
9 Leucosticte tephrocotis
—1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brunVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Leucosticte tephrocotis
-
10 finch, gray-crowned rosy
—1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brunПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > finch, gray-crowned rosy
-
11 Graukopf-Schneegimpel
—1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brunFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Graukopf-Schneegimpel
-
12 roselin brun
—1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brunDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > roselin brun
-
13 10181
1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brunFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 10181
-
14 10181
1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brun -
15 10181
1. LAT Leucosticte tephrocotis ( Swainson)2. RUS американский (горный) вьюрок m3. ENG gray-crowned rosy finch4. DEU Graukopf-Schneegimpel m5. FRA roselin m brunDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10181
См. также в других словарях:
Американский вьюрок — Leucosticte tephrocotis см. также 18.26.5. Род Горные вьюрки Leucosticte Американский вьюрок [665] Leucosticte tephrocotis Очень похож на дальневосточного вьюрка, но крупнее (почти со скворца), голова серая с черным лбом. Гнездится и зимует на… … Птицы России. Справочник
американский горный вьюрок — amerikinis kalninis kikilis statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Leucosticte tephrocotis angl. grey crowned rosy finch vok. Graukopf Schneegimpel, m rus. американский горный вьюрок, m pranc. roselin à tête grise, m ryšiai:… … Paukščių pavadinimų žodynas
Краснокрылый вьюрок — Bucanetes sanguinea см. также 18.26.6. Род Пустынные вьюрки Bucanetes Краснокрылый вьюрок [669] Bucanetes sanguinea Более темный, чем монгольский вьюрок, темя буро черное. Гнездится в горах зарубежной Азии, зимой изредка встречается в предгорьях… … Птицы России. Справочник
Сибирский вьюрок — Leucosticte arctoa см. также 18.26.5. Род Горные вьюрки Leucosticte Сибирский вьюрок [663] Leucosticte arctoa Крылья, хвост и зашеек серебристо серые, остальное оперение темно бурое с розовыми пятнами. Гнездится на Алтае, в Саянах и Прибайкалье в … Птицы России. Справочник
Дальневосточный вьюрок — Leucosticte pustulate см. также 18.26.5. Род Горные вьюрки Leucosticte Дальневосточный вьюрок [664] Leucosticte pustulate Темно бурый с розоватыми плечами, черными лбом и щеками, коричневым верхом головы и зашейком, брюхо в розоватых пятнах.… … Птицы России. Справочник
Жемчужный вьюрок — Leucosticte brandti см. также 18.26.5. Род Горные вьюрки Leucosticte Жемчужный вьюрок [666] Leucosticte brandti Похож на дальневосточного вьюрка [664], но светлее, основная окраска светло серая, на сгибе крыла и надхвостье розоватые перья, весной … Птицы России. Справочник
Гималайский вьюрок — Leucosticte nemoricola см. также 18.26.5. Род Горные вьюрки Leucosticte Гималайский вьюрок [667] Leucosticte nemoricola Спина, плечи и бока с черными продольными пестринами, у молодых птиц голова рыжеватая, остальное оперение буровато серое без… … Птицы России. Справочник
Горные вьюрки — ? Горные вьюрки … Википедия
Полевой воробей — Passer montanus см. также 18.27.1. Род Воробьи Passer Полевой воробей [685] Passer montanus Верх головы каштановый, спина сероватая, щека серая или белая с черным пятном в виде запятой. Гнездится и зимует почти по всей стране по окраинам городов … Птицы России. Справочник
Домовый воробей — Passer domesticus см. также 18.27.1. Род Воробьи Passer Домовый воробей [686] Passer domesticus У самца верх головы и щеки серые, зашеек коричневый; самка и молодые птицы однотонные, буровато серые с более темным верхом головы, размытой полосой… … Птицы России. Справочник
Черногрудый воробей — Passer hispaniolensis см. также 18.27.1. Род Воробьи Passer Черногрудый воробей [687] Passer hispaniolensis У самца верх головы каштановый, щеки и брюшко белые, грудь черная. Самки похожи на самок домового воробья, но на боках размытые темные… … Птицы России. Справочник